הוויכוח על התערבות רפואית במגדר הילדים, האם אינו מעט באיחור? אי אפשר היה לצפות לעיכוב מבני זה בתורו? אם זיכרוני לא מטעה אותי זיאק-אלן מילר, במאמרו "מטריקס" (1), עסק בהיבט זה של השאלה. דנים במשהו שכבר נכלל כעובדת מבנה בדיון. אי הבנה שולטת, והשעון הוא שמניח עליו את השרביט. זאת עובדה דומה למה שקרה עם השעון של הויגנס. היה צריך שעון מדויק מאד כדי לבדוק את זמן הנפילה של גופים לפי חוק הכבידה. שעון המטוטלת של הויגנס נבנה והיה מוכן כדי לבדוק זאת, אבל עצם בנייתו הייתה כבר הוכחה של החוק,לפני כל שימוש של השעון למדידת הזמן. הוא היה הוכחה מגולמת של הדבר שהוא היה אמור לבדוק, כי הויגנס גילה שאם בונים את המטוטלת כך שהתנודה תהיה ציקלאוידית, השעון לא רק מדויק מבחינת הזמן של כל תנודה, אלא שגם אפשר לחשב את הנפילה של המטוטלת כל פעם כך שהיא נופלת באותה מהירות כמו נפילה של כל גוף. לכן, השעון כבר מחשב את הנפילה מעצם תפקודו, לפני שהיה בשימוש כדי למדוד את הזמן.(2)
לאקאן הזהיר אותנו מצידו במאמרו על "המכתב הגנוב" (2), על מה שמכונה "שפת הדבורים". זה לא מגיע, זה לא יהפוך לשפה, אלא אם כן ניתן יהיה להעביר את המסר שעובר מדבורה אחת לאחרת. אנו היינו מתפלאים, אוי, וכמה, על הדיוק הזה. הוא שם חתך בין הטבע לתרבות. לאקאן המשיך ללא הפסקה את קו החקירה הזה, החיוני לפרקטיקה האנליטית. "האם סנוניות כשהן עפות נמוך יודעות שהן מכריזות על סערה?" זו הייתה שאלה שהוא זרק כמו הרוח בסמינר 11(3). "חבצלות השדה תופרות ונרקמות, בניגוד למה שאומרים לנו" (4). לפי המשל של ישו, זה היה מסר של צניעות הטבע. לא מקובל על לאקאן.
בשנת 1966, בבולטימור, הזהיר (5): "כיום אנשים רבים מדברים על מסרים מכל עבר, בתוך האורגניזם הורמון הוא מסר, קרן אור המשמשת להנחיית מטוס מרחוק או שמקורו בלוויין היא מסר וכן הלאה, אך המסר בשפה שונה לגמרי. המסר,המסר שלנו, בכל המקרים מגיע מהאחר ממה שאני מבין ,"ממקומו של האחר." אין ספק שלא מדובר באחר המשותף והנוכחי, השני עם אות קטנה o, לכן שמתי CAPITAL כאות הראשונית של האחר שעליו אני מדבר כעת, שכן במקרה זה, כאן בבולטימור, נראה שהאחר הוא דובר אנגלית באופן טבעי, זה באמת יגרום לי אי נעימות לדבר בצרפתית. "
ומאוחר יותר: "מעולם לא הבנתי, כי למרות שאני פסיכואנליטיקאי אני גם גבר, והניסיון שלי הראה לי שהמאפיין העיקרי של חיי האדם שלי ובוודאי זה של האנשים שנמצאים כאן - ואם מישהו הוא לא מאותה דעה אני מקווה שתרימו יד - החיים הם משהו שהולך - כמו שאנחנו אומרים בצרפתית - à la dérive. החיים זורמים במורד הזרם, נוגעים בחוף מדי פעם, מסתובבים לרגע פה ושם בלי להבין כלום – וזה עקרון ראשוני של האנאליזה- שאף אחד לא מבין שום דבר ממה שקורה. הרעיון של אחדות מאוחדת של המצב האנושי עשה עלי תמיד רושם על שקר שערורייתי. "
החיים נסחפים. אף אחד לא מבין שום דבר ממה שקורה.
מה שמכונה "שפת הגנים", אם נעקוב אחר לאקאן באותה תצפית שהוא המשיך בחתכים השונים שלו במספריים, זה לא, זה לא יהיה, זה לא יכול להיות בשום צורה שהיא, דבר שקורה רק כאשר מסר גנטי יהיה נמסר הלאה. במילים אחרות, שפה קיימת כאשר אפשר להבחין בין קוד למסר. ומסר קיים כמסר ברגע שנמסר הלאה מעבר לקוד. זה מה שכבר קרה מאז 2018, תאריך מכריע ביישום בטכניקה CRISPR שכפי שאנחנו קוראים ב "The Economist "(יש מטריצה, אם נקח בהשאלה את המונח של מילר, זאת של הפעילות אנושית על המסר הגנטי: בזמן שאנחנו דנים, ועם סיבה ברורה, על העובדה שאצל הילד, כקטין , עדיין אין החלטה לגבי איווי והתענגות, מזמן נפתח שדה של החלטות לגבי הגנים של הילדים העתידים), שמעידה כי יש להחזיר את השעון בוויכוח על הסקסואציה, התערבויות רפואיות במגדרבילדים, שלוש שנים לאחור. מספרייםכירורגיות כבר יושמו, הרבה לפני כן. כביכול "טכניקת קריספר", של"עריכת גנים", ואשר, על פי מאמר שפורסם לאחרונה ב"The Economist "(6), צפויה להיות כל כך שימושית כמעט לכל אחד כמו משחק מחשב. זה כרוך ב"גזירה והדבקה ", גזירה והדבקה של גנים, שימוש בגן לבניית מסר באותו זמן שהוא מועבר הלאה או ליתר דיוק, להעביר הלאה מסר גנטי ... להפריד אותו, לחתוך אותו,להשתמש בו כמסר אמיתי- על מנת להפוך אותו למסר. זהו צלעו של אדם באלף-בית של ה- RNA. בעוד שהמדע מחסן אותנו נגד COVID באמצעות הנוגדנים האנטי-רנ"איים שלנו, האיווי, כאיווי טהור, ללא רחמים או אהבה או רגש כלשהו במקום מוגן של המדע-כך לאקאן בסמינר על האתיקה של הפסיכואנאליזה[3]- בתשוקת המדע, מכניס התענגות לגן -כלומר כוונה מוצפנת-על ידי יצירת מסר שלפני כן לא היה ממש מסר[4]. אותה התענגות שמפתיעה אותנו, דרך הפה של ילד שאומר, שפשוט מכריז יום אחד, שהוא "לא מרגיש בבית" בגופו, במגדר שלו. מאיפה מגיע המסר הזה? ככל הנראה, מה שגרם לחומסקי לחשוב על שפה כאיבר היה השאלה הנאיבית להפליא: "איך ילדים אומרים דברים שמעולם לא שמעו?" כשלאקאן פגש אותו הוא נדהם שחומסקי "בלבל את הסימפטום עם האמיתי" (7). לאקאן כתב לו טעות על הלוח,
"Deux" ו-"D'eux", כדי להצביע בפני חומסקי מדוע אותה"שפה כאבר" נראתה לו מוזרה. יש מצב שהעיכוב המבני של הדיון הזה מחזיר אותנו לשיחה ההיא. הילד, הנערה, שמבקשים לשנות את מינו, משדרים מסר שמגיע ממקום אחר, ושכבר יש לו מענה מראש.
--------------------------------------------------------------
1. מילר ז.- א. «מטריקס», אורניקר? מספר 4, 1975 & Un Débutdans la vie, Le promeneur, 2002
2. Lacan J.,Écrits, Paris, Seuil, 1966, p. 19
3. Lacan J.,Le Séminaire, XI ,Les quatre fondamentaux de la psychanalyse, Paris, Seuil, 1973, p. 252
4. Lacan J.,Le Séminaire, livre XXI, "Les non-dupes errent" du-Pere ", leçon du 12 March 1974, לא פורסם
5. Lacan J , « Of Structure as the Inmixing of an Otherness Prerequisite to Any Subject Whatever», in R. Macksey & E. Donato (s/dir.), The Languages of Criticism and the Sciences of Man. The structuralist Controversy, Baltimore / Londres, Johns Hopkins,1970 ; en français, d’après Lacan « De la structure comme immixtion d’une altérité préalable à un sujet quelconque. Conférence à Baltimore, 1966 », LaCause du désir, n° 94, 2016, p.7-17
6. The Economist, March 6th 2021:. “Tomorrow’s world”, “Two books explore the power and peril of a technology that could transform the human race
7. Lacan J.,Le Séminaire, livre XXIII, Le sinthome, Paris, Seuil, 2005, p. 31 -39
[1] פורסם ב LACAN QUOTIDIEN 924
[2] לאקאן, כתביםא", עמי 268.
ראה גם את התיאור הנפלא של קוירה:
Alexandre Koyre; [Estudios de historia del pensamiento científico], España, Siglo XXI, p.298 y ss
[3] לאקאן, שיעור 8ביולי 1960.
[4] https://www.newscientist.com/article/mg24032073-600-gene-editing-is-so-easy-to-do-that-we-couldnt-stop-it-if-we-wanted-to/
Gene editing is so easy to do that we couldn’t stop it if we wanted to